Secundària/Juvenil

(13-16 anys)

 

 

Martín Casariego, Y decirte alguna estupidez, por ejemplo, te quiero, Barcelona, Anaya, 1995, 154 págs.

 

Joan troba que l’amor és una solemne tonteria, però, encara així, s’enamora de la Sara, la noia nova de la seva classe, només començar el nou curs: Segon de BUP. Joan és un noi tan irònic com reservat, i per això guarda en secret, o així s’ho pensa, el seu amor, que no confessa ni als seus més íntims amics. De la mateixa manera, tampoc té cor de confessar-ho a la persona interessada. Amb tot, Joan és un noi normal, Sara és més llançada i especial: desconcerta contínuament a en Joan, al que alternativament atrau i espanta. Quan la Sara li proposa de robar els exàmens, ell no sap dir que no a l’aventura que ella li propossa, perque està ficat en una altra aventura: la del seu amor secret. Aquesta és també la història del pas de l’adolescència a la maduresa: en l’any de l’acomiadament de Butragueño, un ídol per a Zac, el seu germà petit, Joan està aprenent a valorar tot allò que s’anomenen «les petites coses».

 

 

Andreu Martín y Jaume Ribera, Flanagan Blues Band, Barcelona, Anaya, 1996, 214 págs.

 

Andreu Martín i Jaume Ribera són els autors de la sèrie del detectiu adolescent Flanagan que Anaya està publicant en la seva col·lecció “Espai Obert” amb gran acollida entre lectors i lectores. A Flanagan Blues Band, el ja conegut detectiu Flanagan presenciarà un assassinat en el seu propi barri. Haurà de demostrar la innocència del detectiu Oriol Lahoz com assassí del Pare de la parròquia del Barri, Mossén Robert. Les joyes de la família Garreta seran el mòbil de l’assassinat i el motiu que el nostre detectiu es fiqui en altercats amb la policia, amb la neta dels Garreta, amb l’antiquari Martí Gala i, en una altra història paral·lela, amb Pingüí Fedorento. Com ja és habitual en la sèrie Flanagan, en aquesta nova entrega no falten ingredients literaris com el sentit de l’humor que impregna tota la narració, el pas de situacions sèries i còmiques (combinant magistralment diferents trames paral·leles), la abundància d’elements primerencs de la trama i la utilització d’un llenguatge col·loquial actual i proper al món dels nois i de les noies d’avui.

 

 

Jesús Gilabert Juan (ed.), Los mejores relatos históricos, Madrid, Alfaguara, 2000, 189 págs.

 

El volum aquí present és una antologia, a càrrec de J. Gilabert Juan, en la qual se’ns despleguen, a judici del compilador, els millors relats històrics fins a la data. Trobarem es aquest exemplar, autors com la Pardo bazán, Pedro Antonio de Alarcón, Francisco Ayala, Jesús Fernández Santos, Arturo Uslar Pietri, entre els hispanoparlants, i Washintong Irvin, Joseph Conrad, i Herman Hesse, entre els autors de parla no hispànica. Gilabert, endemés de l’antologia, ens ofereix un breu pròleg en què tracta des dels inicis de la novel·la històrica amb Walter Scott, fins a l’últim autor que forma part d’aquest llibre. En definitiva, una compilació ben travada que ens porta a conèixer i experimentar aconteixements de la nostra història, però des d’un punt de vista literari.

 

 

Juan Farias, Ronda de suspiros, Barcelona, El Barco de Vapor, 1994, 119 págs.

 

Situat en un temps passat, quan encara dels vaixells sortia fum i els més pobres s’il·luminaven amb una llàntia, Juan Farias ens conta la història dels habitants de la Puebla del Viento, que estaven tots immers en els seus amors, i els seus sospirs se sentien per tot el Passeig de la Ronda. Cada un dels capítols es dedica a un dels personatges del poble, i als seus temors i passions que els persegueixen. Encara que la imatge de sant Benitiño que hi ha a l’esglèsia, un edifici que presideix tots els racons del poble, hauria de fer alguna cosa per a canviar el pas del temps i de les vides dels habitants de la Puebla del Viento.

 

 

Gabriel Janer Manila, Samba per a un «Menino da Rua», Barcelona, edebé, 2000, 126 págs.

 

Aquesta novel·la ens porta a un món diferent, desconegut, i, fins i tot, estrany. Aquesta novel·la tracta dels grups d'extermini que actuen de nit cercant als nois que viuen pels carrers de Brasil. Als meninos da rua (nens del carrer) els maten a trets; però a vegades els atropella un cotxe. Aquells que són agafats vius, els porten a la comissaria i els torturen fins que ja no poden més. Només sobreviuen els més forts. Aquesta és una novel·la que, amb una mirada horroritzada, ens parla sobre els nens que sobreviuen en els carrers de les ciutats del Brasil.

 

 

Xavier P. Docampo, Quan de nit truquen a la porta, Barcelona, Barca Nova, 1996, 80 págs.

 

Quatre contes de misteri a càrrec de Xabier P. Docampo. Aquestes són històries que quan les llegim, sembla que les estem escoltant, cosa que fa que la nostra por augmenti i, endemés, puguem recordar-nos de les nostres pors més remotes: el vent que bufa els arbres, la neu que ens cridava a caminar i que anava cobrint les nostres petjades amb el conseqüent risc de perdre’s, la foscor que no ens permet veure els éssers que s’oculten. Amb l’estructura pròpia dels contes de transmissió oral, l’autor crea aquests quatre relats que procuren congelar al lector en el més profund terror.

 

 

Joan Manuel Gisbert, L’arquitecte i l’emperador d’aràbia, Barcelona, altadelta, 1990, 118 págs.

 

Els protagonistes d'aquesta història són: un emperador, un arquitecte, una construcció, un poeta cec i un noi que l'acompanya. La història està clara des d'un primer moment. Un emperador que desitja una obra monumental per a ser recordat per la posteritat. Un arquitecte de renom que la realitzarà. Unes condicions se li imposen per l'emperador: no podrà parlar amb ningú mentre estigui realitzant l'obra. Un dia es troba davant de la seva tenda un poeta cec que li diu: "no et fiïs de l'emperador, ja que quan acabis la teva obra perdràs allò més valuós que tens, i no em refereixo a la teva vida". 'emperador va manar prendre el cec i el condemnà a mort per aquestes paraules.... Per què?
Tot un misteri resolt amb una clau poètica sorprenent.